Blogia
Spica *

Cuento chino

Cuento chino

Encontró un pequeño papel dentro de su chaqueta que llevaba escrito un mensaje incomprensible: “Esferas rojas, cantan sobre el hueso de pollo roto que te llevará a Helsinki”. Subió el volumen de su walkman y se apretó el cuerpo con los dos brazos. Entró en el viejo, y aparentemente limpio, bodegón chino y pidió Chopsuey para llevar. Mientras esperaba observaba a dos chinas de kimonos rojos hablando cantonés y a otro que leía el periódico en vertical, también en cantonés. Entendía lo que hablaban por los gestos de sus rostros. El hombre del periódico se balanceaba sobre la silla contra la pared haciendo equilibrios en dos patas. De ambiente cargado y extraño, el sol no entraba en aquel lúgubre local, pero eso estaba bien. Para todos. Una chica joven sobre dos zancos se acercó despacio a la barra, dejando el chopsuey, y al instante siguiente echose a correr rumbo a la cocina, atravesó las cortinas pekinesas para traer la soja y salsa agridulce, que había olvidado. Las metió en la bolsa de papel con una sonrisa y diciendo algo ininteligible. También metió una galleta de la suerte. Así que con desgana y mientras pagaba la comida envasada, abría la galleta de la suerte para extraer el minúsculo papelito. Con el crack de la galleta, el hombre del periódico resbaló y cayó rompiendo la silla marca “chicken bone”, y acto seguido una cascada de risas como una melodía salieron de las dos chinas. El chino desde el suelo y entre hojas rotas del periódico no supo que el papelito susurraba: “Muy pronto conocerás Helsinki”.

Adentro, en la cocina, un chino experto calígrafo de la aldea de Xiun-Xang, escribía papelitos ayudado por una guía de travelprice: “Muy pronto conocerás Roma”, “Muy pronto conocerás Praga”, “Muy pronto conocerás Nepal”, “Muy pronto conocerás...”

*

10 comentarios

Vk Patty -

Hola se q est blog es gracioso pero .. hay algunos detalles erroneos ..por ejemplo las chinas no usan kimonos sino las japonesas .. simple ... falta de cultura ???

carlos -

¿no juntáis las rodillas, al borde del sofá, cuando el bueno de la peli está por salvar a la chica?

*

Nuala -

Vale, pero lo de que juntemos las rodillas suena fatal, que lo sepas.

carlos -

veamos... en los cuentos chinos pasa de todo y por eso pasa lo que pasa.

En los cuentos chinos donde decía "adentró", viene el pájaro de las plumas de los 7 colores y lo arregla de un plumazo.

Los gemelos: existen... de hecho no son dos sino 7 gemelos.

En los cuentos chinos los heptallizos se siguen llamando 7 gemelos.

¿el primer papelito?... es obvio que salió de otra galleta de un restaurante chino de más categoría.

En los cuentos chinos, pasa lo que pasa y cualquiera te mete gato por liebre.

O por pollo.

*

Amélie Poulain -

A saber qué llevaba el Chopsuey, Nepomuk.

El cocinero tiene un hermano gemelo experto fisonomista que trabaja en travelprice. Los dos hermanos se reparten la comisión cada vez que alguien se va de viaje-galleta. Se los ve en los ojos a los que se fueron por culpa de la salsa agridulce.

Nepomuk -

¿Adentró? ¿soya?

Que alguien le quite el licor de arroz y la peli de David Lynch a este hombre por dioss...

la sombrilla insoalda -

Yo iba a preguntar lo mismo que Glassy, pero viendo el rapapolvos, mejor me callo.

Pero....¡queremos saber!

carlos -

En los cuentos chinos, no se hacen tantas preguntas... por dios... a callar, a juntar las rodillas y a hacer un acto de fé de todo lo que aquí se diga.

Hala!, todo el mundo a abrir su galletita.

Nuala -

¿Para qué querría alguien ir a Helsinki, anyway?

Glassy -

La cuestión es saber de dónde salió el primero.

¿Generación espontánea en el interior de su chaqueta? La de Travelprice debería saber que no hay que jugar de esa manera con el destino.